# Translation of Themes - Storefront in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Storefront package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:57:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Storefront\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Storefront is the perfect theme for your next WooCommerce project. Designed and developed by WooCommerce Core developers, it features a bespoke integration with WooCommerce itself plus many of the most popular customer facing WooCommerce extensions. There are several layout & color options to personalise your shop, multiple widget regions, a responsive design and much more. Developers will love its lean and extensible codebase making it a joy to customize and extend. Looking for a WooCommerce theme? Look no further!"
msgstr "Το Storefront είναι το τέλειο θέμα για το επόμενο WooCommerce κατάστημα σου. Έχει σχεδιαστεί και αναπτυχθεί από την ίδια τη WooThemes με χαρακτηριστικά όπως την απόλυτη ενσωμάτωση του με το νούμερο 1 στην αγορά WooCommerce πρόσθετο, διάφορες επιλογές σε χρώματα και διάταξη για εξατομίκευση του eshop σου, πολλαπλές μικροεφαρμογές ανά περιοχή, responsive design και πολλά άλλα. Οι developers θα αγαπήσουν τον καθαρό και επεκτάσιμο πηγαίο κώδικα του, δουλεύοντας ευχάριστα πάνω στην προσαρμογή του.  Αναζητάς ένα WooCommerce θέμα εμφάνισης; Μόλις το βρήκες!"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce.php:226
msgid "breadcrumbs"
msgstr "Διαδρομές"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:35
msgid "Visit the Storefront settings page to start setup and customization of your shop."
msgstr "Επισκεφθείτε του Storefront τις ρυθμίσεις για να ξεκινήσετε να στήσετε και να προσαρμόσετε το δικό σας κατάστημα."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:34
msgid "Design your store with Storefront 🎨"
msgstr "Σχεδιάστε το κατάστημα σας με το Storefront "

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:181
msgid "Skip"
msgstr "Παραλέιψτε"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:732
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:115
msgid "or"
msgstr "ή"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Built with Storefront"
msgstr "Φτιάχτηκε με το Storefront"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Storefront -  The perfect platform for your next WooCommerce project."
msgstr "Storefront - Η τέλεια πλατφόρμα για το επόμενο WooCommerce εγχείρημά σας."

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:116
msgid "learn more"
msgstr "μάθετε περισσότερα"

#: inc/class-storefront.php:222
msgid "Huge"
msgstr "Τεράστιος"

#: inc/class-storefront.php:217
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: inc/class-storefront.php:212
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"

#: inc/class-storefront.php:207
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικός"

#: inc/class-storefront.php:202
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1082
msgid "You can change this text by editing the \"Welcome\" page via the \"Pages\" menu in your dashboard."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το κείμενο επεξεργάζοντας τη σελίδα \"Καλώς ορίσατε\" μέσω του μενού \"Σελίδες\" στον πίνακα ελέγχου."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1078
msgid "This is your homepage which is what most visitors will see when they first visit your shop."
msgstr "Αυτή είναι η αρχική σελίδα σας την οποία οι περισσότεροι επισκέπτες θα βλέπουν όταν θα επισκέπτονται για πρώτη φορά το κατάστημά σας."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/storefront-template-functions.php:523
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Επεξεργασία του <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/storefront-template-functions.php:561
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Ετικέτα:"
msgstr[1] "Ετικέτες:"

#: inc/storefront-template-functions.php:555
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Κατηγορία:"
msgstr[1] "Κατηγορίες:"

#. translators: %s: post date
#: inc/storefront-template-functions.php:468
msgid "Posted on %s"
msgstr "Δημοσιεύθηκε την %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:474
msgid "by"
msgstr "από"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:893
msgid "Product Brands"
msgstr "Κατασκευαστές προϊόντων"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:876
msgid "Shop by Brand"
msgstr "Αγορές ανά μάρκα"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:840
msgid "You're viewing:"
msgstr "Βλέπετε:"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:776
msgid "More products"
msgstr "Περισσότερα προϊόντα"

#: inc/storefront-template-functions.php:594
msgid "Previous post:"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο:"

#: inc/storefront-template-functions.php:593
msgid "Next post:"
msgstr "Επόμενο άρθρο:"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:99
msgid "Displays next and previous links on product pages. A product thumbnail is displayed with the title revealed on hover."
msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο \"Επόμενο\" και \"Προηγούμενο\" μέσα στις σελίδες των προϊόντων. Εμφανίζεται μικρογραφία του προϊόντος μαζί με τον τίτλο του, όταν περνάει το ποντίκι από πάνω."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:98
msgid "Product Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση προϊόντων"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:88
msgid "A small content bar at the top of the browser window which includes relevant product information and an add-to-cart button. It slides into view once the standard add-to-cart button has scrolled out of view."
msgstr "Μια μικρή μπάρα περιεχομένου στην κορυφή του περιηγητή (browser) που περιέχει πληροφορίες σχετικές με το προϊόν και κουμπί για προσθήκη στο καλάθι. Εμφανίζεται όταν το κανονικό κουμπί \"Προσθήκη στο καλάθι\" φεύγει εκτός οθόνης (scrolled out)."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:87
msgid "Sticky Add-To-Cart"
msgstr "Καρφιτσωμένο \"Προσθήκη στο Καλάθι\""

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:60
msgid "Product Page"
msgstr "Σελίδα προϊόντος"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:342
msgid "Hero text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου Hero"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:311
msgid "Hero heading color"
msgstr "Χρώμα επικεφαλίδας Hero"

#: inc/class-storefront.php:364
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Σύμπτυξη υπο-μενού"

#: inc/class-storefront.php:363
msgid "Expand child menu"
msgstr "Επέκταση υπό-μενού"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "Built with Storefront &amp; WooCommerce"
msgstr "Δημιουργήθηκε με Storefront &amp; WooCommerce"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "WooCommerce - The Best eCommerce Platform for WordPress"
msgstr "WooCommerce - Η καλύτερη eCommerce πλατφόρμα για WordPress"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:126
msgid "Organize your menus by adding Pages, Categories, Tags, and Custom Links."
msgstr "Οργανώστε τα μενού σας προσθέτοντας Σελίδες, Κατηγορίες, Ετικέτες και Προσαρμοσμένους Συνδέσμους."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:125
msgid "Customize your navigation menus"
msgstr "Παραμετροποιείστε τα μενού πλοήγησης σας"

#: inc/class-storefront.php:498
msgid "Post Navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: comments.php:60
msgid "Comment Navigation Below"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων παρακάτω"

#: comments.php:40
msgid "Comment Navigation Above"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων παραπάνω"

#: comments.php:21
msgid "Post Comments"
msgstr "Σχόλια Άρθρων"

#: 404.php:39
msgid "Promoted Products"
msgstr "Προωθημένα Προϊόντα"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:191
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:62
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:576
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Κορυφαία σε πωλήσεις Προϊόντα"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:521
msgid "On Sale Products"
msgstr "Προϊόντα σε Έκπτωση"

#: inc/storefront-template-functions.php:310
msgid "Edit this section"
msgstr "Επεξεργαστείτε αυτήν την ενότητα."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:952
msgid "Vneck Tshirt"
msgstr "Μπλούζα Tshirt με λαιμόκοψη V"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:931
msgid "Tshirt"
msgstr "Μπλούζα Τshirt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:910
msgid "Polo"
msgstr "Μπλούζα Πόλο"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:889
msgid "Long Sleeve Tee"
msgstr "Μακρυμάνικη Μπλούζα"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:867
msgid "Hoodie"
msgstr "Φούτερ με κουκούλα"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:846
msgid "Hoodie with Zipper"
msgstr "Φούτερ με κουκούλα και φερμουάρ"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:824
msgid "Hoodie with Pocket"
msgstr "Φούτερ με κουκούλα και τσέπη"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:803
msgid "Hoodie with Logo"
msgstr "Φούτερ με κουκούλα και λογότυπο"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:782
msgid "Sunglasses"
msgstr "Γυαλιά ηλίου"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:760
msgid "Cap"
msgstr "Καπέλο"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:738
msgid "Belt"
msgstr "Ζώνη"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:716
msgid "Beanie"
msgstr "Σκούφος"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:710
msgid "Tshirts"
msgstr "Μπλούζες Tshirt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:707
msgid "Hoodies"
msgstr "Φούτερ με κουκούλα"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:705
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:708
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:711
msgid "A short category description"
msgstr "Σύντομη περιγραφή κατηγορίας"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:704
msgid "Accessories"
msgstr "Αξεσουάρ"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:77
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα με βασικές πληροφορίες επικοινωνίας, όπως μια διεύθυνση και ένα τηλέφωνο. Μπορείτε, επίσης, να δοκιμάσετε κάποιο πρόσθετο για να προσθέσετε μια φόρμα επικοινωνίας."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:76
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:72
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Ίσως είστε ένας καλλιτέχνης που θέλει να παρουσιάσει τον εαυτό του και τις δουλειές του εδώ ή είστε μια επιχείρηση που θέλει να περιγράψει την αποστολή της."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:71
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1074
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς Ήλθατε"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:147
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"

#. translators: 1: open <strong> tag, 2: close <strong> tag, 3: 'End Of Line'
#. symbol
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:145
msgid "All set! Remember to %1$ssave & publish%2$s your changes when you're done.%3$sYou can return to your dashboard by clicking the X in the top left corner."
msgstr "Όλα έτοιμα! Θυμηθείτε %1$sνα αποθηκεύσετε και να αποθηκεύσετε%2$s τις αλλαγές όταν τελειώσετε.%3$sΜπορείτε να επιστρέψετε στον Πίνακα Ελέγχου κλικάροντας στο Χ στην πάνω δεξιά γωνία."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:138
msgid "Choose colors for your button backgrounds and text. Once again, brand colors are good choices here."
msgstr "Επιλέξτε χρώματα για το φόντο και κείμενο των κουμπιών σας. Ξανά, η επιλογή των χρωμάτων της εταιρίας σας είναι καλές επιλογές."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:137
msgid "Color your buttons"
msgstr "Χρωματίστε τα κουμπιά σας"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:132
msgid "In the typography panel you can specify an accent color which will be applied to things like links and star ratings. We recommend using your brand color for this setting."
msgstr "Στον πίνακα επεξεργασίας κειμένου μπορείτε να ορίσετε ένα χρώμα έμφασης το οποίο θα εφαρμοστεί σε συνδέσμους και κριτικές. Προτείνουμε να κάνετε χρήση των χρωμάτων της εταιρικής σας ταυτότητας για την ρύθμιση αυτή."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:131
msgid "Choose your accent color"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα έμφασης σας"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:119
msgid "Open the Site Identity Panel, then click the 'Select Logo' button to upload your logo."
msgstr "Ανοίξτε τον Πίνακα Ταυτότητας Ιστοτόπου και κλικάρετε το κουμπί \"Επιλέξτε Λογότυπο\" για να ανεβάσετε το λογότυπό σας."

#. translators: %s: 'End Of Line' symbol
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:111
msgid "Here you can control the overall look and feel of your store.%sTo get started, let's add your logo"
msgstr "Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε την συνολική εικόνα και αισθητική του καταστήματός σας.%sΓια να ξεκινήσετε, προσθέστε το λογότυπό σας."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:109
msgid "Welcome to the Customizer"
msgstr "Καλώς ήλθατε στον προσαρμογέα"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:91
msgid "Skip this step"
msgstr "Παράλειψη βήματος"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:89
msgid "No thanks, skip the tour"
msgstr "Όχι, ευχαριστώ. Παράληψη περιήγησης"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:42
#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:180
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:112
msgid "Let's go!"
msgstr "Πάμε!"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:174
msgid "Add example products"
msgstr "Πρόσθεσε ενδεικτικά προϊοντα"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:164
msgid "Create a homepage using Storefront's homepage template"
msgstr "Δημιουργία αρχικής με την χρήση πρότυπου αρχικής του Storefront"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:162
msgid "Apply the Storefront homepage template"
msgstr "Εφαρμογή πρότυπου αρχικής σελίδας του Storefront"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:140
msgid "You've set up WooCommerce, now it's time to give it some style! Let's get started by entering the Customizer and adding your logo."
msgstr "Έχετε εγκαταστήσει το WooCommerce, ήρθε η ώρα να του δώσετε λίγο χαρακτήρα! Ας αρχίσουμε πηγαίνοντας στον Προσαρμογέα και προσθέτοντας το λογότυπό σας."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:138
msgid "Before you add your first product let's design your store. We'll add some example products for you. When you're ready let's get started by adding your logo."
msgstr "Προτού προσθέσετε το πρώτο σας προϊόν ας σχεδιάσουμε το κατάστημά σας. Θα προσθέσουμε κάποια ενδεικτικά προϊόντα. Όταν είστε έτοιμοι ας ξεκινήσουμε από την προσθήκη του λογότυπου σας."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:134
msgid "Design your store 🎨"
msgstr "Σχεδιάστε το κατάστημά σας 🎨"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Ενεργοποίηση WooCommerce"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "WooCommerce activated"
msgstr "Η ενεργοποίηση του WooCommerce πραγματοποιήθηκε"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:129
msgid "To enable eCommerce features you need to install the WooCommerce plugin."
msgstr "Για την ενεργοποίηση δυνατοτήτων eCommerce θα πρέπει να εγκαταστήσετε το πρόσθετο WooCommerce."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:128
msgid "Thanks for installing Storefront, you rock! 🤘"
msgstr "Ευχαριστούμε για την εγκατάσταση του Storefront! 🤘"

#. translators: 1: column number, 2: row number
#: inc/class-storefront.php:289
msgid "Widgets added here will appear in column %1$d of footer row %2$d."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές που προστίθενται εδώ θα εμφανίζονται στην στήλη %1$d της γραμμής %2$d του υποσέλιδου."

#. translators: 1: row number, 2: column number
#: inc/class-storefront.php:286
msgid "Footer Row %1$d - Column %2$d"
msgstr "Γραμμή υποσέλιδου %1$d - Στήλη %2$d"

#. translators: 1: column number
#: inc/class-storefront.php:283
msgid "Widgets added here will appear in column %1$d of the footer."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές που προστίθενται εδώ θα εμφανίζονται στην στήλη %1$d του υποσέλιδου."

#. translators: 1: column number
#: inc/class-storefront.php:280
msgid "Footer Column %1$d"
msgstr "Στήλη υποσέλιδου %1$d"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:224
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:217
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:96
msgid "Install now"
msgstr "Εγκατάσταση τώρα"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:153
msgid "Check 'em out"
msgstr "Τσέκαρε τα"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:149
msgid "Of course they are all fully compatible with each Storefront extension."
msgstr "Φυσικά, είναι όλα πλήρως συμβατά με κάθε επέκταση του Storefront."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:145
msgid "Each has been designed to serve a different industry - from fashion to food."
msgstr "Το καθένα έχει σχεδιαστεί για να ταιριάζει σε διαφορετική βιομηχανία - από μόδα μέχρι φαγητό."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:141
msgid "Quickly and easily transform your shops appearance with Storefront child themes."
msgstr "Γρήγορα και εύκολα, μετατρέψτε την εικόνα του καταστήματος σας με τα θυγατρικά θέματα του Storefront. "

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:137
msgid "Alternate designs"
msgstr "Εναλλακτικά σχέδια"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:133
msgid "Read more and purchase"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα και αγοράστε"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:128
msgid "Make it yours without touching code with the Storefront Extensions bundle. Express yourself, optimize conversions, delight customers."
msgstr "Παραμετροποίηστε το χωρίς να αγγίξετε γραμμή κώδικα με το πακέτο Επεκτάσεων Storefront. Εκφραστείτε, βελτιστοποιείστε τις μετατροπές, ικανοποιείστε τους πελάτες σας."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:124
msgid "All the tools you'll need to define your style and customize Storefront."
msgstr "Όλα τα εργαλεία που θα χρειαστείτε για να διαμορφώσετε και να παραμετροποιήσετε το Storefront."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:118
msgid "Storefront Extensions Bundle"
msgstr "Πακέτο επεκτάσεων του Storefront"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:107
msgid "Hello! You might be interested in the following Storefront extensions and designs."
msgstr "Γειά! Μπορεί να σας ενδιαφέρουν τα ακόλουθα πρόσθετα και σχέδια του Storefront."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:105
msgid "One more thing... You might be interested in the following Storefront extensions and designs."
msgstr "Κάτι ακόμα... Μπορεί να σας ενδιαφέρουν οι ακόλουθες επεκτάσεις και σχέδια Storefront."

#. translators: 1: HTML, 2: HTML
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:104
msgid "Setup complete %1$sYour Storefront adventure begins now 🚀%2$s "
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε %1$s Η Storefront περιπέτεια σας ξεκινάει τώρα 🚀%2$s"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:76
msgid "Development blog"
msgstr "Blog προγραμματιστών"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:75
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:74
msgid "Support"
msgstr "Yποστήριξη"

#: inc/class-storefront.php:267
msgid "Widgets added to this region will appear beneath the header and above the main content."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές που προστίθενται σε αυτή την περιοχή θα εμφανίζονται κάτω από την κεφαλίδα και επάνω από το κύριο περιεχόμενο."

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:746
msgid "My Account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

#: 404.php:25 inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:716
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1049
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:555
msgid "Best Sellers"
msgstr "Με Περισσότερες Πωλήσεις"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1037
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:443
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Αγαπημένα χρηστών"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1108
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:387
msgid "We Recommend"
msgstr "Προτείνουμε"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1029
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:331
msgid "New In"
msgstr "Νέα στο"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1021
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:276
msgid "Shop by Category"
msgstr "Αγορές κατά κατηγορία"

#: inc/storefront-template-functions.php:242
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: inc/class-storefront.php:265
msgid "Below Header"
msgstr "Κάτω από την Κεφαλίδα"

#. translators: %s: Storefront
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:36
msgid "Enjoying %s?"
msgstr "Σας αρέσει το %s;"

#. translators: %s: Automattic branding
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:162
msgid "An %s project"
msgstr "Ένα έργο %s"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:640
msgid "New In Store"
msgstr "Νέα στο κατάστημα"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:627
msgid "On Sale Now"
msgstr "Σε Έκπτωση Τώρα"

#: inc/storefront-template-functions.php:580
msgctxt "Previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: inc/storefront-template-functions.php:579
msgctxt "Next post"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:357
msgid "Header background image"
msgstr "Εικόνα φόντου κεφαλίδας"

#: 404.php:60 404.php:62
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:464
msgid "Popular Products"
msgstr "Δημοφιλή προϊόντα"

#: 404.php:22
msgid "Nothing was found at this location. Try searching, or check out the links below."
msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Δοκιμάστε να κάνετε αναζήτηση ή ελέγξτε τις παρακάτω συνδέσεις."

#. Template Name of the theme
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:66
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

#. Template Name of the theme
msgid "Full width"
msgstr "Πλήρες πλάτος"

#. translators: %s: search term
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα για %s"

#. translators: %d: number of items in cart
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:93
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d τεμάχιο"
msgstr[1] "%d τεμάχια"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:91
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Δες το καλάθι αγορών σου"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1043
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:499
msgid "On Sale"
msgstr "Σε προφορά"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:409
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:614
msgid "Featured Products"
msgstr "Προβεβλημένα Προϊόντα"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:352
msgid "Recent Products"
msgstr "Πρόσφατα προϊόντα"

#: 404.php:45 404.php:47
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:297
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:83
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "% Comments"
msgstr "% σχόλια"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "1 Comment"
msgstr "1 σχόλιο"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/storefront-template-functions.php:546
#: inc/storefront-template-functions.php:549
msgid ", "
msgstr ","

#. translators: %s: post title
#: inc/storefront-template-functions.php:418
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:356
#: inc/storefront-template-functions.php:427
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: inc/storefront-template-functions.php:298
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο"

#: inc/storefront-template-functions.php:297
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Απευθείας μετάβαση στην πλοήγηση"

#: inc/storefront-template-functions.php:273
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Δευτερεύουσα πλοήγηση"

#: inc/storefront-template-functions.php:241
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Βασική Πλοήγηση"

#: inc/storefront-template-functions.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Αλλαγή"

#: inc/storefront-template-functions.php:48
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει έγκριση."

#: inc/class-storefront.php:259
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"

#: inc/class-storefront.php:97
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:192
msgid "Handheld Menu"
msgstr "Μενού για συσκευές χειρός"

#: inc/class-storefront.php:96
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:182
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Υπομενού"

#: inc/class-storefront.php:95
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:162
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο μενού"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:800
msgid "Looking for more options?"
msgstr "Αναζητάτε περισσότερες επιλογές;"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:782
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:761
msgid "General Layout"
msgstr "Γενική διάταξη"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:734
msgid "Layout"
msgstr "Διαρρύθμιση"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:720
msgid "Alternate button text color"
msgstr "Εναλλακτικό χρώμα κειμένου κουμπιών"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:689
msgid "Alternate button background color"
msgstr "Εναλλακτικό χρώμα φόντου κουμπιών"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:600
msgid "Customize the look & feel of your website buttons."
msgstr "Προσαρμόστε την όψη και αίσθηση των κουμπιών του ιστότοπού σας."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:598
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:464
msgid "Customize the look & feel of your website footer."
msgstr "Προσαρμόστε την εμφάνιση και την αίσθηση του υποσέλιδου του ιστοτόπου σας."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:462
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:448
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:584
msgid "Link color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμου"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:386
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:491
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:627
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα υπόβαθρου"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:218
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:522
msgid "Heading color"
msgstr "Χρώμα Επικεφαλίδας"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:249
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:417
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:553
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:658
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:280
msgid "Link / accent color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμων / τονισμού"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:190
msgid "Typography"
msgstr "Τυπογραφία"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:134
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:130
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"

#. translators: 1: start <a> tag, 2: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:43
msgid "Why not leave us a review on %1$sWordPress.org%2$s?  We'd really appreciate it!"
msgstr "Γιατί να μην %sαφήσετε μια κριτική%s στο WordPress.org;  Θα το εκτιμήσουμε ιδιαίτερα!"

#. translators: 1: Storefront, 2: start <a> tag, 3: Storefront, 4: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:29
msgid "There's a range of %1$s extensions available to put additional power in your hands. Check out the %2$s%3$s%4$s page in your dashboard for more information."
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες αρκετές επεκτάσεις για το %s, οι οποίες σας προσφέρουν περισσότερες δυνατότητες. Δείτε τη σελίδα %s%s%s στον πίνακα ελέγχου σας για περισσότερες πληροφορίες."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:118
msgid "Add your logo"
msgstr "Προσθέστε το λογότυπο σας"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Εγκατάσταση WooCommerce"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:200
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:75
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: content-none.php:34
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#. translators: 1: URL
#: content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>!"

#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά."

#: comments.php:43 comments.php:63
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"

#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Μία σκέψη στο&ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις στο &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"